For our days
Title: For our days
Vocals: Mami Kawada
Lyrics: Mami Kawada
Composer: Kazuya Takase
Arranger: Kazuya Takase
Full ver. release: 2007/11/22
Media Formats: CD
Included on:
"For our days" was used as the opening theme for the game "Soshite Ashita no Sekai Yori".
LYRICS
作詞
漢字
まだ暖かい熱が素足に伝わる浜辺で
ふと聞こえる
仲間の声と鳥たちの声
シンクロして明日へと響く
一日の終わりを告げる地平線に
今日過ごした時間(とき)を感じれた
手を振る君の 懸命な姿は
こんなにも愛しくて恋しいんだね
「またね」って言った僕に 変わらず
明日もこの場所で君は微笑んでるだろう
何を目指して走っているの?
どこへ向かえばいいか、わからず
歪んだ空に過去を問うけど
言葉は呑まれてく 夕凪
見失いそうな時 白いゴールラインは
ただ力の限り頑張れた
輝いた道 水面に伸びていく
あの太陽が沈むまでに行こう!
そして朝日昇るいつもの
木の下で僕らずっと笑っているから
見失いそうな時 白いゴールラインは
ただ力の限り頑張れた
手を振る君の 懸命な姿は
こんなにも愛しくて恋しいんだね
「またね」って言った僕に 変わらず
明日もこの場所で君は微笑んでるだろう
輝いた道 水面に伸びていく
あの太陽が沈むまでに行こう!
そして朝日昇るいつもの
木の下で僕らずっと笑っているから
ROMAJI
Mada atatakai netsu ga suashi ni tsutawaru hamabe de
Futo kikoeru
Nakama no koe to toritachi no koe
SHINKURO shite asu he to hibiku
Ichinichi no owari wo tsugeru chiheisen ni
Kyou sugoshita toki wo kanjireta
Te wo furu kimi no kenmei na sugata wa
Konnani mo itoshikute koishii'n da ne
"Mata ne" tte itta boku ni kawarazu
Asu mo kono basho de kimi wa hohoenderu darou
Nani wo mezashite hashitteiru no?
Doko he mukaeba ii ka, wakarazu
Yuganda sora ni kako wo tou kedo
Kotoba wa nomareteku yuunagi
Miushinai sou na toki shiroi GOORU RAIN wa
Tada chikara no kagiri ganbareta
Kagayaita michi minamo ni nobite yuku
Ano taiyou ga shizumu made ni yukou!
Soshite asahi noboru itsumono
Ki no shita de bokura zutto waratteiru kara
Miushinai sou na toki shiroi GOORU RAIN wa
Tada chikara no kagiri ganbareta
Te wo furu kimi no kenmei na sugata wa
Konnani mo itoshikute koishii'n da ne
"Mata ne" tte itta boku ni kawarazu
Asu mo kono basho de kimi wa hohoenderu darou
Kagayaita michi minamo ni nobite iku
Ano taiyou ga shizumu made ni yukou!
Soshite asahi noboru itsumono
Ki no shita de bokura zutto waratteiru kara
TRANSLATIONS
ENGLISH TRANSLATION
by Treize (from I've no Kashi)
I still feel the warmth on my bare feet walking along the beach
As I happen to hear the voices of my friends
and the sound of birds synchronize, echoing into tomorrow.
The end of a day is marked at the horizon.
I could feel the time pass today.
As you waved goodbye, your earnest figure
Was so beautiful that I truly yearned for it.
When you said “see you again” to me,
I wondered if you would be smiling here tomorrow, unchanged.
Why are you running? Where are you heading toward?
I don’t understand.
Even though I asked the distorted sky about the past,
my words were engulfed by the evening calm.
Even when I seemed to lose my way,
I gave it my all to reach the white finish line.
A shining path spread across the water’s surface.
Let’s go before the sun sets.
Because when the sun rises like normal,
We’ll continue to laugh together under a tree.
Even when I seemed to lose my way,
I gave it my all to reach the white finish line.
As you waved goodbye, your earnest figure
Was so beautiful that I truly yearned for it.
When you said “see you again” to me,
I wondered if you would be smiling here tomorrow, unchanged.
A shining path spread across the water’s surface.
Let’s go before the sun sets.
Because when the sun rises like normal,
We’ll continue to laugh together under a tree.