From me to you
LYRICS
作詞
漢字
孤独な夢 溜めた心が
瞼に濡れる 涙確かめる
無くした 季節の始まりが
やがて 時の隙間から
輝きだす
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)*
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
この空
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
飛ぼう
Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
寂しい時
歌があるから
辛くてひとり迷っても
笑い合って思い出す
日々が確かだから
信じて
しゃがみこんだその君の手を
包み込んで傷を分かち合えば
悲しい夢はもう見なくていい
距離を繋ぐ幸せが
ここにはある
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
僕らで
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
繋ぐ
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
この世界の
時間(とき)巡っても
笑顔でどうか生きていて
笑い合って思い出す
日々が確かだから
いつでも
空の向こう 会いたいよ
寂しい時
歌があるから
辛くてひとり迷っても
笑い合って思い出す
日々が確かだから
ありがとう
ROMAJI
Kodoku na yume tameta kokoro ga
Mabuta ni nureru namida tashikameru
Nakushita kisetsu no hajimari ga
Yagate toki no sukima kara
Kagayakidasu
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)*
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
Kono sora
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
Tobou
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
Sabishii toki
Uta ga aru kara
Tsurakute hitori mayotte mo
Waraiatte omoidasu
Hibi ga tashika dakara
Shinjite
Shagamikonda sono kimi no te wo
Tsutsumikonde kizu wo wakachiaeba
Kanashii yume wa mou minakute ii
Kyori wo tsunagu shiawase ga
Koko ni wa aru
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
Bokura de
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
Tsunagu
(Tremble the Earth, so move freely
across the world, so you and me)
Kono sekai no
Toki megutte mo
Egao de douka ikiteite
Waraiatte omoidasu
Hibi ga tashika dakara
Itsudemo
Sora no mukou aitai yo
Sabishii toki
Uta ga aru kara
Tsurakute hitori mayotte mo
Waraiatte omoidasu
Hibi ga tashika dakara
Arigatou
P.S.: The english verses weren't provided in the C-VOX booklet, so the english verses here are just an attempt to transcribe what is heard in the song and should not be considered official.